LANGUAGE   >>>

Offerta Proposta

Offerta proposta:

Mox Translata - offerta proposta
AMBITO – Tariffe – Metodo – Offerto da

**

Aree di riferimento

L’offerta proposta consiste nella traduzione (e servizi annessi: revisione e trascrizione) di testi appartenenti a una vasta gamma di settori, suddivisibili in due categorie:

Testi letterari -> che richiedono una traduzione tradizionale (editoriali, materiale promozionale, siti web, applicazioni, blog, script di contenuti multimediali)

Testi tecnico-scientifici -> che richiedono una traduzione specialistica, e che ricoprono principalmente due macro-aree (con rispettivi esempi):

SCIENZE DELLA VITA:

Medicina, biologia, farmaceutica, veterinaria, dietistica, biotecnologia, fisioterapia, industria alimentare, ricerca scientifica e didattica delle scienze in generale

Studi clinici, protocolli, sinopsi, consensi informati, fogli illustrativi, autorizzazioni all’immissione in commercio, rapporti periodici di aggiornamento sulla sicurezza, etichettatura, confezionamento, documentari, materiale didattico, articoli specialistici di ricerca, video informativi

SCIENZE ECONOMICHE:

Testi finanziari e analisi aziendali (specialmente di imprese operanti in ambito medico-farmaco-alimentare)

Bilanci, relazioni sulla gestione, comunicati stampa, progetti di marketing, atti aziendali (fusione, liquidazione…), comunicazione aziendale, studi aziendali, materiale promozionale, presentazioni, conferenze

**

Lingue di lavoro

Italiano, Inglese, Spagnolo, Tedesco, Portoghese e Francese (anche nelle varianti meno comuni, su indicazione) sono gli idiomi accettati per i testi di origine

DESTINAZIONE

Per traduzioni e revisioni specialistiche la lingua di destinazione è l’Italiano

Per traduzioni e revisioni tradizionali le lingue di destinazione sono italiano, inglese e spagnolo

Le trascrizioni sono disponibili per italiano, inglese, spagnolo

**

Prestazioni

Trascrizione -> conversione di un audio, di un video, di un’intervista o di un documentario in testo scritto; manuale

Revisione -> correzione di un testo parzialmente tradotto o già tradotto ma non fruibile (per la presenza di errori); manuale

Traduzione -> traduzione manuale con possibile supporto di motori di ricerca e di traduzione

Pre-editing -> necessario quando il testo sorgente non è facilmente leggibile o modificabile (per esempio in caso di fotocopie irregolari o di testo in formato immagine)

Post-editing -> l’impaginazione finale del testo tradotto seguendo determinate linee guida

Traduzione specialistica -> rispetto a una traduzione classica richiede una ricerca preliminare e l’utilizzo di CAT tools (strumenti di traduzione assistita) per mettere a confronto testi simili e diverse traduzioni possibili

**

Mox Translata - logo

Offerta proposta:

Mox Translata - offerta proposta
Ambito – TARIFFE – Metodo – Offerto da

**

Tariffario vigente

Le tariffe vigenti sono calcolate sul numero di parole del testo di origine e a cartella (1500 parole):

TRADUZIONE

0,025€ a parola ; 37,50€ a cartella

TRADUZIONE SPECIALISTICA

0,0325€ a parola ; 48,75€ a cartella

REVISIONE

0,0175€ a parola ; 26,25€ a cartella

TRADUZIONE ITA -> ENG/ESP

0,03€ a parola; 45€ a cartella

TRASCRIZIONE ENG/ESP

0,0275€ a parola ; 41,25€ a cartella

TRASCRIZIONE ITA

0,0225€ a parola ; 33,75€ a cartella

PRE-EDITING

+0,0075€ a parola ; +11,25€ a cartella

POST-EDITING COMPLESSO

+0,005€ a parola ; +7,50€ a cartella

**

Tasse al minimo!

Tassazione in regime forfettario:

Nessuna imposta IVA (+0%)

Solo rivalsa INPS (+4%)

*Marca da bollo da 2€ per commissioni superiori ai 77,47€

**

Tempo di consegna

La tempistica è variabile a seconda della tipologia di testo e dell’accavallamento di commissioni (si tratta di suddividere 8 ore giornaliere tra progetti diversi)

Si parte da meno di 24 ore per testi brevi o standardizzati come etichette o confezionamenti e si arriva a più di una settimana per testi estesi come bilanci o documentari

L’output di un’ora di lavoro va dalle 300 alle 600 parole (a seconda del tipo di servizio), per una produzione giornaliera che si aggira tra le 2400 e le 4800 parole

Ogni dettaglio verrà in ogni caso comunicato in sede di preventivo

**

Mox Translata - logo

Offerta proposta:

Mox translata - offerta proposta
Ambito – Tariffe – METODO – Offerto da

**

Metodo di lavoro

Il metodo di lavoro sfrutta la combinazione di competenze linguistico-scientifiche, programmi di traduzione assistita (CAT tools) e ricerca comparata

La procedura di lavoro seguita, con riferimento particolare alla traduzione specialistica, segue cinque tappe:

**

1) STUDIO PRELIMINARE

Una prima analisi del testo è necessaria a coglierne contenuto e stile, nonché a individuarne i nodi idiomatici e semantici maggiormente complessi

Segue una ricerca attraverso la quale vengono, se necessario, approfondite conoscenze sul caso, comparati testi simili, compilati termbase (glossari elettronici) e aggiornate memorie di traduzione (modelli di traduzione)

**

2) PRE-EDITING

Se necessario (file immagine poco leggibili) il testo sorgente viene sottoposto ad una procedura di pre-editing: passando dapprima per un programma automatico che converte le immagini in file testuale, in seguito per una revisione manuale

**

3) TRADUZIONE AUTOMATICA

Il file testuale viene inserito in un CAT tool che fa da piattaforma di traduzione, dove il testo viene scomposto e visualizzato in stringhe

Ad ogni segmento viene associata una prima traduzione grezza (generata da un motore di traduzione) e vengono affiancati dei suggerimenti (provenienti dalle memorie di traduzione e dai termbase precedentemente aggiornati)

**

4) TRADUZIONE MANUALE

Si procede a questo punto con la traduzione definitiva: confrontando le conoscenze linguistico-scientifiche in possesso con quanto ricavato dalla ricerca preliminare, viene editato manualmente ogni singolo segmento di tutto il testo

Dopo una lettura/revisione finale il testo viene finalmente consegnato al cliente

**

5) POST-EDITING

Entro un mese dalla consegna è possibile richiedere qualsiasi ritocco semplice al testo e all’impaginazione, senza costi aggiuntivi

Inoltre, su richiesta, il testo può ricevere una formattazione particolare: seguendo un’impaginazione specifica o riflettendo perfettamente l’originale (stessi caratteri, didascalie, immagini, dimensioni, posizioni…)

**

Mox Translata - logo - offerta proposta

Offerta proposta:

Mox Translata - offerta proposta
Ambito – Tariffe – Metodo – OFFERTO DA

**

Giovanni Scassola

Dottore in scienze linguistiche, madrelingua italiano, formazione scientifica e linguistica in Europa (Italia, Regno Unito, Portogallo)

**

CERTIFICAZIONI:

Diploma di liceo scientifico

Laurea in Scienze linguistiche per l’Impresa (Italiano, Inglese, Spagnolo)

Attestato di Partecipazione a Master di Traduzione Specialistica in Medicina e Farmacologia

Attestato di Partecipazione a Master di Traduzione Specialistica in Economia e Finanza

**

Per approfondire il profilo professionale visitare la pagina LinkedIn

**

CONTATTI:

Mox Translata è disponibile su diversi social e piattaforme di freelancing

Per un servizio immediato fare riferimento a questa pagina e scrivere direttamente a moxtranslata@outlook.com

**

Mox Translata - logo

TORNA ALLA PRESENTAZIONE